모든 시민은 기자다

여야 '번역 오류' 김종훈 질타 "파면해야"

[대정부 질문] 김황식 "김종훈 거취 대통령과 상의"... FTA 비준 시기는 이견

등록|2011.04.07 18:10 수정|2011.04.07 18:11

▲ 김종훈 외교통상부 통상교섭본부장이 7일 국회 외교·통일·안보분야 대정부질문에서 한-EU 자유무역협정(FTA) 협정문 번역 오류에 대한 여야의 집중추궁에 "나에게 분명히 책임이 있다"며 "책임을 모면하거나 회피할 생각은 추호도 없다"고 말했다. 최재성 민주당 의원의 질의에 답변을 마친 김종훈 본부장이 고개를 숙이며 돌아서고 있다. ⓒ 남소연


"당장 파면해야 한다."
"기네스북에 오르지 않은 게 다행이다."

207건에 달하는 한·EU FTA 협정문 번역 오류에 대해 김종훈 통삽교섭본부장을 향한 질타가 쏟아졌다. 7일 외교·통일·안보 분야 대정부 질문에서 여야 의원들이 한 목소리로 김 본부장을 몰아쳤고, 김 본부장은 "책임을 모면하거나 회피하지 않겠다"며 고개를 숙였다.

이날 대정부 질문에서는 번역 오류 실수와 함께 김 본부장의 거취문제도 도마에 올랐다.

▲ 김황식 국무총리 ⓒ 남소연

여야 의원들의 추궁에도 김황식 국무총리가 "실무 담당자가 응분의 책임을 져야한다"며 명확한 답변을 내놓지 않자, 천정배 민주당 최고위원은 "김 본부장은 파면감"이라며 "응분의 책임이 파면 말고 뭐 있냐"고 쏘아 붙였다. 김 총리는 "대통령과 상의하겠다"고 답했다.

주승용 민주당 의원은 "이런 상황에서 한·EU FTA를 4월 임시국회에서 통과 시켜야겠느냐, 6월이나 8월 정기 국회 때 통과시켜야 한다"며 "국회에서도 검증을 해야 하는데 물리적 시간이 부족하다"고 말했다. 이어 주 의원은 "비준 동의 전에 축산 농가에 대한 대책부터 마련해야 한다"고 덧붙였다.

여당 의원들도 번역 오류 책임자 문책 필요성을 거론했다. 유기준 한나라당 의원은 "한·EU FTA 협정문은 6페이지에 하나 꼴로 오류가 발생했고 이상한 뉴스로 해외토픽에 나왔다"고 질타했다. 유 의원은 미리 배포한 자료를 통해서 "최상위 관리·감독자가 그 책임을 져야 맞다"며 김종훈 본부장의 거취 표명을 요구했다.

같은 당 정옥임 의원 역시 "기네스북에 오르지 않은 게 다행"이라며 "번역 오류는 FTA에 대해 부정적 인식을 갖고 통과를 저지하려는 일부 인사들에게 명분과 빌미를 제공했다"고 말했다

다만 여당 의원들은 한·EU FTA의 조속한 비준에 대해서는 정부와 뜻을 같이 했다. 유기준 의원은 "한·EU FTA를 통해 GDP가 상승하고 25만개 일자리 창출되므로 빠른 시일 내에 국회에서 통과돼야 한다"고 밝혔고 정옥임 의원도 4월 임시국회 내 처리 필요성을 강조했다.

김황식 총리는 "번역 오류는 다 바로 잡았고, 오류 내용도 본질적인 것이 아니다"라며 "번역 오류와 처리 시기는 연결시키지 않았으면 좋겠다"며 4월 임시국회 처리 방침을 꺾지 않았다. 
원문 기사 보기

주요기사

오마이뉴스를 다양한 채널로 만나보세요.