국내 전통주의 대표 브랜드인 안동소주(安東燒酎)의 한자 표기가 논란이다. 술 '주(酒)'자를 쓰지 않고 일본식 표기인 전국술 '주(酎)'를 쓴다는 것.
한국의 소주 표기는 고려와 조선시대 고대문헌에도 안동소주가 언급돼 있지만, 여기에 쓰인 소주의 한자 표기는 소주(燒酒)다. 또 한국의 전통 조리서에도 '주(酎)'자를 쓴 예가 없고 현재 국내 시판되고 있는 증류주 가운데 안동소주만 '주(酎)'를 쓰고 있다.
1916년 일제시대에 술에 부과하는 주세령을 만들면서 증류식 소주에 적용하는 '주'자를 일본식 표기로 강제 변경했다.
일본의 소주(燒酎)는 한국의 소주(燒酒)와 연원이 같고 제조법도 거의 같다. 하지만 전국술, 3번 빚은 술이라는 뜻의 주(酎)를 사용해 진한 술임을 강조하면서 다른 명칭을 갖게 됐다.
따라서 이를 그대로 표기해 사용하는 안동소주를 이철우 경북도지사가 지난 25일 영국에서 경북지역 전통주 안동소주 홍보에 나선 것은 일제의 잔재를 바로잡는 경북도의 지명정비 사업을 무색하게 한다고 비판했다.
이에 대해 안동소주 8개 브랜드의 원조인 민속주 안동소주의 대를 잇고 있는 배경화씨는 "일본식 표기인 줄 알았으면 쓰지 않았을 것"이라면서 "단지 선대 시할아버지께서 가르쳐 주신 것을 이어 받아 옛날 고유의 전통방식을 그대로 재현한다고 해서 세 번 빚은 술 주(酎)를 썼다. 군물을 타지 아니한 진국의 술이라는 뜻도 가지고 있다"고 해명했다.
이어 만약 논란이 지속된다면 글자를 바꿀 의사가 있는지에 대해서도 "지난 30여 년을 사용한 상표를 하루아침에 바꾸지는 못한다"며 "저희 대표와 관계자들과 함께 논의는 해 보겠다"고 답했다.
덧붙이는 글 | 이 기사는 안동뉴스에도 실립니다.